Jak používat "vím jistě" ve větách:

25 Proto vím jistě, že tu ještě pobudu. Kvůli vašemu prospěchu a radosti ve víře tu s vámi všemi zůstanu,
25 И като имам тая увереност, зная, че ще остана и ще пребъда с всички вас за вашето преуспяване и радост във вярата;
Když jsou o samotě mluví o tom často. To vím jistě.
Но останат ли двамата, за това си приказват без съмнение!
Jednu věc vím jistě, že Bůh je ten důvod, proč tady teď táta není.
Това, което знам със сигурност е, че Господ е причината татко да го няма в момента.
Lhala bych, kdybych řekla, že to vím jistě, Bene.
Ще те излъжа, ако кажа, че съм сигурна, Бен
V současnosti nevím kolik vlád ve světě je v tom zapleteno, ale vím jistě, že jsme byli obelháni a že pravda byla utajena.
Шшт! Не знам колко правителства са замесени в това, но знам със сигурност, че сме лъгани и истината е прикрита.
Nedělá to pro peníze, to vím jistě.
Едно е сигурно - не го прави за пари.
Vím jistě, že už ho nechci ani vidět, ne.
Сигурна съм, че не искам да го видя повече. Не.
Hele, vím jistě, že kdyby ses Gablehauserovi omluvil, vzal by tě zpátky.
Убеден съм, че ако му се извиниш, той ще те върне отново на работа.
A já vím jistě, že tě miluju, Karen.
И сега със сигурност знам, че те обичам Карън.
Vím jistě, že by s tebou šla ráda.
Знам, че тя ще се радва да дойде с теб.
Zrovna si nevybavuji detaily, ale vím jistě, že se to musí udělat.
Не се сещам за подробности, но съм сигурна, че трябва да бъде сторено.
Jediné, co vím jistě je, že někdo nechce, aby Hodges mluvil.
Знам само, че някой не иска той да проговори.
A to vím jistě, protože v mém záblesku... jsem se mohl vrátit do Spojených států.
Знам това, понеже във видението ми ме репатрирахте в Щатите.
Doktore, vím jistě, že za jeho stavem je něco víc.
Докторе, трябва да има някаква причина за състоянието му.
Nevím, kdo jste, ale vím jistě, že nejste majordomus, tak se nesnažte mě balamutit.
Не знам кой сте, но определено не сте икономът.
Občas na sebe budeš muset být tvrdá, ale můžeš ho úplně změnit, to vím jistě.
Понякога трябва да положиш усилия, но можеш да го промениш, знам го.
Jediné, co vím jistě, je to, že je mrtvý.
Знам само, че със сигурност е мъртъв.
Jediné, co vím jistě je, že během války, tady po celém Japonsku panovalo vzrušení.
Единственото нещо, което знам, е, че по време на войната треска беше обзела Япония.
Když vím jistě, že přežiju dost dlouho, abychom mohli mít tu schůzku, tak to určitě změní, jak si se současnou situací poradím.
Поне знам, че ще доживея тази среща и ще променя начина на действие.
A já vím jistě, že ještě dostaneme možnost zahrát si znovu.
И съм убеден, че ще имаме възможност пак да си поиграем.
Dveře do sklepa jsou venku, z boku domu, vím jistě, že tam jsou aspoň dvě nádrže s vodou.
Вратата към мазето е отвън, от другата страна на къщата. Има поне два бидона с вода.
Jediné, co vím jistě, je, že tahle děťátka jsou pořád jen děťátka.
Това което знам със сигурност е тези бебета, са просто бебета.
Jediné, co vím jistě je, že si tu ženu vezmu.
Само знам, че ще се оженя за тази жена.
Všechno co vím jistě je to, že jsem za ní chodil.
И знам само, че отивах при нея. - Добре.
Když meleš takový kraviny, aniž bys měl pivo, vím jistě, žes to ještě nedělal.
Ако толкова се боиш от една бира, значи със сигурност досега не си топвал чушлето.
A vím jistě, že v tomhle městě platí, že přijdou.
А в този град това е редът, в който те идват.
Vím jistě, že jsi v noci nespala.
Знам със сигурност, че не си спал снощи
Vím jistě, že by nikdy nechtěla... ublížit ti.
Знам, че това е последното нещо, за ума си - Идеята ви боли.
Jediné, co vím jistě, je, že ta bolest je opravdová.
Знам със сигурност, че болката е истинска.
Vím jistě, že má na starost jiné věci.
Вярвам, че има други работи на главата си сега.
Nechci vědět, jaké máš s panem Brucem úmysly, ale vím jistě, že jeho život se zatraceně zlepší, když v něm nebudeš.
Селина, да тръгваме. Не знам какво искаш от господаря Брус, но съм сигурен, че животът му ще е много по-добър, без да си в него.
Vím jistě, že je stále nahoře.
Сигурна съм, че той е още горе.
Nevím, co k tomu Annu přimělo, ale vím jistě, že tím nemyslela nic zlého.
Не знам какво е казала Ана, но едва ли е искала да й навреди.
Kéž bychom vám mohli říct víc... ale vím jistě, že váš syn Michael je ve vážném nebezpečí.
Иска ми се да можехме да ви кажем, но ви гарантирам, че синът ви Майкъл е в истинска опасност.
Vím jistě, že si mě nezvou, aby mě pochválili, Stane.
Сигурен съм, че не ме вика, за да ме награди, Стан.
Vše, co vím jistě je, bez ohledu na Judy má říkat, Nebude ukázal mým směrem.
Със сигурност, каквито и да ги плещи Джуди, няма да е насочено към мен.
Jsi vždy dobrý člověk, Johne, to vím jistě.
Никога не съм се съмнявала в добрината ти.
A vím jistě, že nejlepší detektiv na světě s výkvětem místní policie vyčistí naše ulice od zločinu.
И знам, че заедно, най-великия детектив на света и полицията на Готъм могат да прочистят тези престъпни улици.
0.66565203666687s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?